jeudi 30 septembre 2010

???


Y a t-il quelqu'un dans la salle qui peut traduire ça? J'imagine que c'est drôle! Enfin, j'espère...

Is there anyone here that could translate the above? I'd imagine it's funny! Well, hopefully...

mercredi 29 septembre 2010

~Un petit poisson~


Qui veut du bon poisson tout frais de la Rue 9? Y a pas à dire, l'étal est bien arrangé... après peu importe que le poissonnier soit en train de chasser les mouches avec un éventail et que ça sente fort (trèèès fort) car à 10h du mat', il fait 35°C... Ca donne envie, non?

Who wants some fresh fish from Road 9? There is nothing to say, the stall is well organised,.. doesn't matter if the fishmonger is chasing away flies with a fan and that the smell is strong (veryyy strong) as it's 10am but already 35°C/95°F... Fancy some?

mardi 28 septembre 2010

London


Qui veut un petit souvenir de Londres (Made in China, bien sûr) acheté au marché d'Ataba? Totalement typique et absolument approprié, quand on vous dit qu'on trouve de tout au souk!!!

Who wants a souvenir from London (Made in China, of course) bought in Ataba's market? Completely typical and absolutely appropriate, well one says you can find anything in the souk!!!

lundi 27 septembre 2010

*Collection Fall/Winter 2010/11*


J'ai entendu des rumeurs d'automne sur l'Europe... ici aussi! Nous passons à l'heure d'hiver la semaine prochaine mais cette année pas de déprime car les arbres sont toujours en fleurs :) et même avec des fleurs bizarres en forme de plumeau rose dont je n'ai aucune idée du nom... Bon bien sûr, on a aussi tout plein de mouches têtues et de moustiques affamés pour aller avec ses belles fleurs!

I've heard about the coming of fall in Europe... here it is too! We are setting winter time next week but this year we won't get depressed as there are still flowers in the trees :) some in shape of a pink tuft that I'm totally unaware of the name... Then of course, we also have plenty of stubborn flies and starving mosquitos to go with those beautiful flowers!

dimanche 26 septembre 2010

I'm lovin' it


Nous, les humains, savons que le fast-food c'est pas bon pour la santé, ça fait grossir, ça bouche les artères et ça ramollit la cervelle (si, si...) du coup, on n'en consomme qu'à l'occasion (n'est-ce pas?)... Malheureusement, personne n'a rien dit à Ahmed, le moineau d'Ain Sokhna... Le pauvre ne sait pas qu'en avalant cette frite, charpardée par ailleurs dans l'assiette d'un touriste allemand, il va réduire son espérance de vie de plusieurs mois!

We, human beings, know that junk food is no good for our health, it makes us put on weight, block our arteries and soften our brain (that's right...) consequently we only eat some occasionally (right?)... Unfortunately, nobody told Ahmed, Ain Sokhna's sparrow... The poor guy doesn't know that eating that French frie, stolen from the plate of a German tourist, will reduce his life expectancy by a few months!

samedi 25 septembre 2010

Ain Sokhna


Week-end totalement improductif au bord de la Mer Rouge: transat, baignades et cocktails au jus de citron sans alcool (lamûn) au Palmera Beach Hotel à Ain Sokhna... :)

Totally unproductive weekend on the Red Sea: deckchair, swimming and non-alcoholic lemon juice cocktails (lamûn) at the Palmera Beach Hotel in Ain Sokhna... :)

vendredi 24 septembre 2010

となりのトトロ


Après un long voyage en mer, Totoro est enfin arrivé à la maison! Bienvenue en Egypte! Il a eu de la chance, sa maison en carton n'a pas été ouverte par la douane ni mangée par les rats... c'est pas le cas de tous nos cartons...

After a long trip by sea, Totoro finally arrived home! Welcome to Egypt! He got lucky as his cartboard house wasn't open by the customs or eaten by rats... not the case of all our boxes...

jeudi 23 septembre 2010

DANGER


Ca y est, je peux lire l'arabe! Ici le tag indique "Vous trouverez un petit restaurant égyptien au fond de la rue à droite, viens c'est bon et pas cher"... bon je comprends pas très bien pourquoi il y a une tête de mort et pourquoi c'est écrit sur un transformateur... bon peut-être que je sais pas bien lire l'arabe encore...!

That's it, I can read Arabic! Here it's painted "You can find a small egyptian restaurant at the back of the street on the right, come in it's tasty and cheap"... well I don't get the skull and crossbones reference and why it's written on a transformer... well maybe I can't read Arabic very well yet...!

mercredi 22 septembre 2010

Top Model


En Egypte, l'entraînement pour devenir mannequin c'est pas une blague!

In Egypt, model training isn't a joke!

mardi 21 septembre 2010

Corniche el Nil


Tout le monde se promène ou va manger un truc sur la Corniche (rive du Nil) parce que c'est super sympa... même si les immeubles autour ne sont pas le top de l'urbanisme et que sur l'eau, il y a beaucoup de circulation entre les bateaux taxis d'un côté et les felouques de l'autre! Mais c'est aussi ce joyeux bordel qui fait le charme de l'Egypte :)

All the people go for a walk or a bite on the Corniche (bank of the Nile) as it's very pleasant... even though the buildings are not the best town planning ever and there's always a lot of traffic on water, between the taxi boats and the feluccas! But Egypt's charm also lies in that bloody mess :)

lundi 20 septembre 2010

Maalesh! = Pas grave! = No big deal!


Paraît que la chaîne du froid n'est pas respectée ici, que beaucoup de produits sont congelés, décongelés puis recongelés et ensuite mis en vente dans les supermarchés... et bien on dirait que le transport en camion réfrigéré n'est pas non plus le fort de l'Egypte... "Maalesh" comme ils disent ici!

Apparently the cold chain is no big deal here, food is frozen, defrosted, frozen again and then sold in the shops... well it looks like transportation in refrigerated truck isn't Egypt's forte either... "Maalesh" as they say here!

dimanche 19 septembre 2010

Felucca again :)


Une autre soirée sur le Nil, un autre coucher de soleil et une bouteille de vin partagée entre amis...aaah la belle vie égyptienne! Tchin!

Another night on the Nile, another sunset and a bottle of wine shared with friends... aaah beautiful egyptian life! Cheers!

samedi 18 septembre 2010

La blague égyptienne du jour (Egyptian joke of the day)


Paraît que je suis bon public... non mais quand même, elle est bonne celle-là, non?

For friends who don't read French, the translation would be something like "At Atlantis, only papyrus are being rolled up" 
Rouler means roll in French but also cheat sb, got it? Yeah, it's probably way less funny... sorry :(

vendredi 17 septembre 2010

PyraMids


Depuis la fenêtre de la cuisine d'une copine, on peut voir les pyramides... si, si, on les voit là au fond... oui sous la flèche... allez, on fait un petit effort, on plisse les yeux et oh les voilà: les pyramides!

From a friend's kitchen window, you can see the pyramids... yes, in the background... under the arrow... come on, make a small effort, squint your eyes and there they are: the pyramids!

jeudi 16 septembre 2010

...Power cut...Coupure de courant...


Une autre joie de l'Egypte, c'est la coupure de courant régulière et spontanée (déjà deux ce matin)... le problème c'est qu'on ne peut pas savoir si ça va durer 30 secondes ou quelques heures! En ce moment, il y a aussi un bruit qui circule au sujet d'une coupure d'eau qui pourrait durer 3 jours, ça tombe bien, on  ne transpire pas du tout en ce moment avec nos 36°C quotidien!

Another great thing about Egypt is power cut, happening regularly and out of nowhere (already twice this morning)... The problem is that you never know if it's going to last 30 seconds or a few hours! Right now, there is also a rumour about the water being shut off for 3 days, good timing as we don't sweat at all when it's 36°C (97°F) everyday!

mercredi 15 septembre 2010

♥ PATISSERIE ♥


Dessert oriental trop mignon! Honnêtement, une bouchée suffit vu la teneur en sucre dans ce truc!

Cute Oriental treat! Honestly, one bite is enough given the amount of sugar in it!

mardi 14 septembre 2010

Franrabe


C'est qui le traducteur de ce panneau? Google??? Parce que là c'est assez mauvais quand même! Enfin, l'essentiel c'est qu'on comprenne le message je suppose...

Sorry for those who can't read French but it wouldn't make any sense to translate :( just know that this is written in a very bad French, the guys probably used Google translation!

lundi 13 septembre 2010

~*Bugs*~~**~Bestioles*~~


David pourrait être le dernier des pharaons, régnant en maître sur le royaume des insectes rampants et volants. Autant vous dire que ses sujets ont intérêt à filer droit sinon ils tombent... comme des mouches!
Les comptes du weekend: 8 mouches, 1 cafard et une colonie de fourmis.

Dave could be the last pharaoh, reigning unchallenged over the kingdom of crawling and flying insects. Just so you know, his subjects better behave obediently or they might drop... like flies!
Count of the weekend: 8 flies, 1 cockroach and an ant colony.

dimanche 12 septembre 2010

The Mummy/La Momie


Oui bien sûr que de visiter le Musée égyptien c'est voyager à travers l'histoire fascinante d'une ancienne civilisation mais bon là pour le coup, on se croit plus dans l'arrière boutique d'un antiquaire dont la clim' ne fonctionne plus depuis longtemps... On comprend mieux pourquoi le British Museum est réticent à rendre certaines pièces de sa collec' comme la pierre de Rosette!

Yes sure, visiting the Egyptian Museum is like travelling through the fascinating history of an ancient civilization but honestly, it felt more like the storage room of an antique dealer whose A/C is broken... We get now why the British Museum doesn't want to give back some of its pieces like the Rosetta Stone!

samedi 11 septembre 2010

Felouque sur le Nil/Felucca on the Nile


Quel bonheur que de se faire un apéro entre amis à bord d'une felouque voguant tranquillement sur le Nil. La brise et la bière nous ont rafraîchit et ce coucher de soleil se passe de commentaire :)

What a treat to board a felucca peacefully going down the Nile while sharing some drinks with friends. The breeze and the beer cooled us down and that sunset, well... no comment :)

vendredi 10 septembre 2010

Culture Pub & Ad Culture


Au Caire, les arbres sont multifonctions. Vous êtes à la recherche d'un appart' 4 chambres? d'un prof d'arabe? d'un 4x4? ou encore d'un labrador? Il suffit de lever la tête et de consulter les dizaines de petites annonces qui y sont agrafées chaque jour. Bon, l'application téléphone ne marche pas encore alors pensez à avoir votre portable avec vous ;)

In Cairo, trees are multitasking. Are you looking for a 4 bedrooms flat? An Arabic teacher? A 4-wheel drive? or a lab? Just look up and search through dozens of classified ads stapled there each day. Just so you know, the phone application is not installed yet so take your mobile phone with you ;)

jeudi 9 septembre 2010

Aïd el Fitr


Aujourd'hui, c'est Noël Aïd el Fitr, la fin du Ramadan... ou bien c'est demain... une histoire de lune que je n'ai pas bien pigée. En revanche ce que j'ai pigé, c'est qu'on a le droit à un weekend de 4 jours et que dès lundi, nous n'aurons plus besoin de nous cacher pour manger et boire en public! 
Ce qui est dommage, c'est que les guirlandes électriques vont disparaître des balcons, pareil pour les lampes colorées dans les arbres ainsi que le tissu du Ramadan qui recouvre les tentes dressées dans la rue par les familles aisées pour offrir des repas aux personnes moins fortunées.

Today, it's Xmas Aïd el Fitr, end of the Ramadan... unless it's tomorrow... something to do with the moon that I didn't get. On the other hand what I got is that we are entitled to 4 days off and from Monday we won't need to hide to eat and drink in public! 
The shame though is that the strings of fairy lights are going to disappear from the balconies, same for the lanterns in the trees and the Ramadan fabric that covers the tents set up in the streets by wealthy families to treat poor people with meals.

mercredi 8 septembre 2010

Sacrés Français! (3)


Que vois-je dans la vitrine de La Gourmandise, le salon de thé fraîchement ouvert rue 9??? Oh une jolie pyramide de macarons colorés! Encore un super endroit où rejoindre les nouvelles copines de l'UFE (Union des Français à l'Etranger). 
Bon bien sûr passer d'un extrême à l'autre (de la chaleur poussiéreuse du Caire à un cocon rose bonbon made in Paris) en moins de deux secondes, ça fait bizarre et ça m'a donné le tournis! Alors vite du sucre pour se remettre ♥

What do I see in the window of La Gourmandise, the newly opened tearoom road 9??? Oh a pretty pyramide made of colourful macaroons! One more great place to meet up with my new girlfriends of UFE (French community). 
Well of course going from one extreme to another (from the dusty heat of Cairo to a sweet cocoon made in Paris) in less than two seconds is weird and made me dizzy! Quick let's get some sugar to feel better ♥

mardi 7 septembre 2010

SuperMan


Alors lui, il m'épate! Je ne sais pas comment s'appelle ce qu'il est en train de faire mais en tout cas, ça fait de sacrées étincelles et il ne s'en protège même pas! A chaque fois qu'il avait fini de couper un morceau de métal, il secouait ses pieds pour enlever les éclats... il aurait peut-être pu mettre des chaussures fermées et un masque de soudeur plutôt que ses lunettes de soleil sur le dessus de sa tête!!! Ça, c'est le style égyptien!

This guy amazed me! I don't know what he's doing right now but there's a lot of sparks going around and he's not even trying to protect himself from them! Everytime he finished cutting a piece of metal, he shaked the bits off his feet... well maybe he should be wearing closed footwear and also a face shield instead of the fancy shades on top of his head!!! Egyptian style all the way!

lundi 6 septembre 2010

egyptian CUISINE égyptienne


Bon, ça n'a pas été facile mais on l'a eu notre repas égyptien! C'est qu'en ce moment avec le Ramadan, les restos sont pris d'assaut à partir de 18h30, pareil pour Otlob.com, LE site qui livre tout ce que vous voulez en 45min, on sélectionne son quartier, puis le resto de son choix et ensuite on met les bons petits plats dans son panier! Trop facile!
Donc au menu hier soir, en direct de chez Abou El Sid, des falafels au sésame (boulettes de pois chiches frites), du koshari (gloubi-boulga à base de pâte, riz, lentilles, pois chiches et servi avec une sauce tomate), le fameux molokheya (sorte d'épinard préparé en soupe un peu gluante) servi sur du riz et du poulet et du esch baladi (pain égyptien) pour pousser tout ça! :)
Pfiou, c'était pas mauvais (mention spéciale pour le koshari et sa sauce) mais on a attrapé une suée en mangeant tout ça et il en reste pour la semaine!

Finallyyy, we got our typical egyptian meal! Right now because of Ramadan, restaurants are packed from 6.30pm, same with Otlob.com, THE website that delivers all the food you want in 45 minutes, simply select your area and your restaurant and then add to basket all the dishes you want! Piece of cake!
So yesterday evening, we had falafels with sesame (fried balls of chickpeas), koshari (mixture of pasta, rice, lentils, chickpeas served with a tomato sauce), the famous molokheya (sorte of spinach prepared as a sticky soup) served on rice and chicken and some esch baladi (flat bread) to push everything down the throat! :) All coming from Abou El Sid.
Well, that wasn't bad at all (especially the koshari and tomato sauce) but we have left-over for the week!

dimanche 5 septembre 2010

Cairo by night


Aller au centre commercial à 22h30 semble être une super idée pour faire les courses tranquillement... et bien, non! Les magasins sont plein à craquer, J'ai fait la queue 20 minutes pour les cabines d'essayage à Zara  (mais le pantalon en valait la peine) et en plus on s'est tapé des embouteillages à presque minuit. D'ailleurs, les magasins étaient toujours ouverts et les gens de sortie! Cette ville ne dort JA-MAIS!

Going to the mall at 10.30pm seems like a great idea to do your shopping peacefully... well it's not! Shops are packed, I had to queue 20 minutes to get into the fitting room at Zara (but the trousers worth it) and then we got stuck into traffic at almost midnight. BTW shops were still open and people out on the streets! This city NE-VER sleeps!

samedi 4 septembre 2010

Sacrés Français! (2)


On continue dans la série "T'inquiète pas Maman, on mange bien au Caire" avec le bloc de foie gras trouvé à Kimo, la petite supérette d'à côté. Elle est pas belle la vie en Egypte, hein David?
(Foie gras Labeyrie: 295LE soit 40€)

I carry on the "Don't worry Mum, we eat well in Cairo" series with the foie gras in can found at Kimo, the small market next door. Isn't life great in Egypt, right Dave?
(Foie gras Labeyrie: 295LE or 33£)

vendredi 3 septembre 2010

Sacrés Français!


Les clichés ont la dent dure partout dans le monde... Ca fait vendre! 
Bon, au moins là, il y a du vin au menu, donc pour une fois on ne se plaint pas d'être représenté par un moustachu en béret qui trempe son camembert dans un bol de rouge!

Clichés are big everywhere in the world... they sell! 
Well, at least here, there is wine on the menu so this time we can't complain to be represented by a guy with a big moustache and a beret dipping his camembert in a bowl of red wine!

jeudi 2 septembre 2010

Faites du bruit! Make some noise!


Ce panneau est une blague, non? Vraiment? 
Alors, les conducteurs égyptiens devraient tous être jetés en prison car oui, ils utilisent le klaxon et ils en abusent même!!! C'est le principe de base de la conduite ici, imaginez la cacophonie de jour comme de nuit surtout sur les grands axes! 
Par exemple, la priorité à droite n'existe pas, à la place c'est un petit coup de klaxon quand on arrive à une intersection... et ralentir à ce moment là est en option bien sûr. Autant dire qu'il vaut mieux regarder de tous les côtés avant de traverser les rues! Après, on ne peut pas s'étonner qu'il y ait 5000 morts sur la route par an en Egypte :(

Is this a joke? No? I mean really? 
Well then all egyptian drivers should get arrested because they use the car horn like all the time!!! This is even the first rule of driving which creates a crazy cacophony in the city at any time, day and night! 
For instance giving way to cars on the right (or left in England) does not exist here, instead they use their horns to warn that they're arriving to the crossing... and of course slowing down at that moment is an option. Obviously with those principles you'd better be careful while crossing a street and you won't be surprised that the rate of road deaths in Egypt is 5000 a year :(

mercredi 1 septembre 2010

SAUNA SUIT


La dernière mode espagnole est en vente à Carrefour. David a craqué bien sûr ;)
Moi, je me demande si c'est un retour en force des années 80 ou bien si les années 90 et 2000 ne sont jamais arrivées... j'ai un vieux doute quand même!

The latest Spanish trend is on sale in Carrefour supermarket. Dave adores it of course ;)
I wonder if it's an 80s fashion come back or if the 90s and 2000s never landed here... Can't figure it out!